В середине сентября российские школы и детские сады получили методические рекомендации от Минпросвещения, в которых ведомство посоветовало сократить в классах число детей иностранцев, плохо владеющих русским языком, до трех. Такое число является лишь целевым ориентиром, подчеркнули в ведомстве, но школам следует стремиться к «максимально равному» числу детей мигрантов в рамках одной параллели.
Педагог, кандидат филологических наук, эксперт Центра ПРИСП Ольга Ежкова – о практическом применении рекомендаций Минпросвещения.Проблема обучения детей, не владеющих русским языком, становится все острее. Но, как мне кажется, решение её находится не в количественно-математической плоскости. Ограничение наличия в классе количества детей, не владеющих русским языком, не способно решить проблему. Это лишь прикроет её тюлевой шторочкой...
Без русского языка в русской школеКакова цель пребывания не говорящего на русском языке ребёнка в школе? Обучение? Что он может понять на географии или истории, тем более на физике, если он не понимает и половины звучащих слов? Какие знания он может усвоить? Если говорить честно, это потенциальные неуспевающие, а проще говоря, двоечники. И не в силу того, что они не способны от природы, а в силу того, что лишены инструмента усвоения знаний – языка. Вот представьте, что вам необходимо построить многоэтажный дом, вам нужно выкопать яму под фундамент, а вам в качестве инструмента дали даже не лопату, а детский совочек или столовую ложку. Возможно ли при таком раскладе справиться с поставленной задачей?
Как преподаватель русского языка, я сталкивалась с подобной ситуацией в очень облегчённом варианте: в пятом классе учился один такой ребёнок, и в седьмом тоже один. Не трое, прошу заметить! Тихие, спокойные, воспитанные дети, они не мешали учебному процессу и не тормозили его. Но они просто ничего не усваивали. Все контрольные работы они писали на стабильные 2, если успевали их вообще писать. И обучить их русскому языку в классе невозможно, потому что в российской школе дети изучают устройство языка, на котором они говорят с детства. А детей мигрантов нужно сначала научить владеть языком, а потом уже изучать орфографические правила. Русский язык и русский язык как иностранный – это два разных предмета, две разные методики преподавания. Их невозможно совместить на одном уроке.
На мой взгляд, проблема в том, что детей, которые не владеют русским языком, сначала нужно обучить говорить на нем, понимать его, усваивать элементарный информацию на слух и при чтении. Для этого существуют разработанные апробированные, хорошо известные методики. Вот только в педагогических вузах их преподают далеко не всем, ибо учитель русского языка и учитель русского языка как иностранного – это разные специальности, разные методики разные задачи обучения.
Русский для иностранцевОбычный школьный преподаватель не может обучить не владеющего русским языком ребёнка своему предмету, и вопрос здесь не в количестве таких детей. Я знаю, как учить таких детей. Но невозможно проводить одновременно два разных урока: один для 28 русскоговорящих детей и второй – для ребенка-иностранца. А отдельного времени для обучения этих детей учителю не выделяют. Даже зная, как правильно учить таких детей, я просто не могла ничего поделать: я должна была обучать класс в соответствии с программой. А бедное неговорящее и плохо понимающее чадо пыталось что-то старательно переписывать с доски, ничего не понимая. Конечно, на всех контрольных это были сплошные двойки: дети не могли даже понять задания. И каким образом они интегрируются в среду, в общество? Конечно, в общении со сверстниками, дети довольно быстро осваивают разговорный язык на самом примитивном уровне. Общаться, коммуницировать они научаются. Но роста академических успехов у них практически нет.
Если уж правда решать проблему, а не изображать тревогу на лице, то нужно задуматься об организации учебных центров для детей мигрантов, не владеющих русским языком, со специальными программами и обученным, заточенным на решение проблемы педагогическим составом. И год-два (в зависимости от возраста и результатов обучения) учить сначала русскому языку как иностранному, основам российской культуры, традициям и этикету, а потом после достижения базового уровня знания русского языка ускоренно проходить программу начальной и средней школы до того класса, в который ребёнок должен отправиться по возрасту. Вот тогда это будет нормальная адаптация, вот тогда будут созданы возможности для интеграции в российское общество.
Кадровый вопросДальнейший разговор за пределами моей компетенции: организация подобных центров или хотя бы групп адаптации при школах требует материальных затрат и кадровой обеспеченности. Насколько мне известно, у нас с обычными учителями русского языка беда-беда: редко в какой школе полностью укомплектован педагогический состав, чаще всего этот вопрос решают за счёт чудовищной перегрузки учителей. А где взять необходимое количество не просто учителей, а преподавателей русского как иностранного? На эти вопросы я уже не смогу ответить. И даже приблизительно не смогу предположить, как их решать.
Я сама преподаватель и русского языка и литературы, и русского как иностранного. Шесть лет назад я покинула университет, где занималась как раз подготовкой педагогических кадров. Количество абитуриентов и студентов неуклонно снижалось ввиду непрестижности профессии и непреодолимого препятствия в виде обязательного ЕГЭ по профильной математике для всех поступающих на педагогические специальности. Да! И для будущих историков, и для филологов, и для биологов шесть лет назад нужно было сдать ЕГЭ по профильной математике! Не спрашивайте меня, зачем? Сие мне неведомо. Вопрос к министрам просвещения и образования. А далее при сокращении количества студентов по законам подушевого финансирования сокращали и количество преподавателей. Во многих регионах педагогические направления сокращались, чахли и дохли, как цапля из скороговорки. Вот я и ушла из вуза в школу. И встретившись в стенах школы с проблемой обучения детей-иностранцев, я ничего не смогла поделать, ибо была лишена главного ресурса – времени на обучение детей тому, в чем они реально нуждаются. А за счёт своего свободного времени я это делать не могла, ибо свободного времени у учителя нет как факта. И где взять педагогические кадры для обучения детей-иностранцев, я даже предположить не могу. Дооптимизровались...
Попытаюсь обобщить: нет никакого смысла в пребывании в российской школе детей-иностранцев, не владеющих русским языком. Ни в каком количестве. Проблема интеграции таким образом не решается.
Печать