В Кремле проходят переговоры Президента России Владимира Путина и Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина.
💬 В.В.Путин: Уважаемый господин Председатель! Дорогой друг!
Дорогие китайские друзья!
Мне доставляет большое удовольствие всех вас приветствовать в Москве.
Я очень рад нашей новой встрече и искренне ценю возможность личного прямого общения с Вами. Признателен, что, как и в прошлую юбилейную дату, это было 10 лет назад, Вы приняли решение приехать к нам с визитом и разделить с нами празднование 80-летия священной для нашей страны, Великой Победы.
Завтра на Красной площади в торжественном марше пройдёт парадный расчёт военнослужащих народно-освободительной армии Китая. Насколько мне известно, это самый большой по численности из иностранных воинских контингентов.
Победа над фашизмом, достигнутая ценой огромных жертв, имеет непреходящее значение. Вместе с китайскими друзьями твёрдо стоим на страже исторической правды, защищаем память о событиях военных лет, противодействуем современным проявлениям неонацизма и милитаризма.
Со своей стороны, благодарен Вам за приглашение на торжественные мероприятия, посвящённые 80-летию победы над милитаристской Японией и окончанием Второй мировой войны. Буду рад вновь посетить дружественный Китай с официальным визитом, приуроченным к этой дате. А накануне, конечно, мы все, наша делегация примет участие в проводимом под китайским председательством саммите Шанхайской Организации Сотрудничества.
Боевое братство наших народов, сложившееся в те суровые военные годы, это одна из фундаментальных основ современных российско-китайских отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия. Мы развиваем наши связи во благо народов обеих стран и не против кого бы то ни было.
Наши отношения носят равноправный, взаимовыгодный и неконъюнктурный характер. Намерение выстраивать добрососедство, укреплять дружбу и расширять сотрудничество – это основанный на стратегическом взаимодействии выбор России и Китайской Народной Республики.
Хочу ещё раз отметить, что наше Правительство, министерства, ведомства в рамках многостороннего механизма регулярных встреч работают над реализацией всего массива практических договорённостей. В их числе – развёрнутый план экономического сотрудничества до 2030 года.
Уважаемый господин Председатель, дорогой друг!
Я ещё раз хочу Вас поблагодарить за сегодняшний визит. Для нас это имеет большое значение.
Неисчислимые жертвы, которые понесли оба наших народа, стоят того, чтобы мы никогда об этом не забывали. 27 миллионов жизней отдал Советский Союз, положил их на алтарь Отечества и на алтарь Победы, и 37 миллионов жизней унесла война Китая за свою свободу и независимость. Под руководством Коммунистической партии эта победа была достигнута.
Мы рады Вас видеть на торжественных мероприятиях. И уверен, используем это время для того, чтобы обменяться мнениями по всему комплексу наших отношений.
Благодарю Вас.
Печать