Член правления РАПК, глава аналитического центра «Политген» Ярослав Игнатовский – о новой экранизации романа Александра Дюма. В этом году в кинопрокат выходят сразу две экранизации бессмертного романа Александра Дюма про известную четверку королевских мушкетеров. Одна – французская, вторая – британская. Разница, как говорится, налицо. Французы гораздо бережнее отнеслись к первоисточнику: Д'Артаньян – европеец, а вот у британцев он стал темнокожим.
Ничего не имеем против африканцев и афроамериканцев в кино, тем более что и сам Дюма был на четверть темнокожим — его бабушка была рабыней с острова Гаити, но, увы, тенденция изменять расу значимых персонажей в исторических фильмах сохраняется. Или, может, британцы припоминают старую вражду с французами и поэтому решили так их поддеть – сделать одного из символов Франции черным парнем.
Если 20 лет назад в фильмах про Средневековую Европу персонажи с темным цветом кожи появлялись в основным в фантастических картинах, то теперь все делают вид, что так и должно быть. Темнокожая жена короля Генриха VIII Анна Болейн из одноименного сериала – тому подтверждение, как и негритянка в роли королевы Маргариты Анжуйской в экранизации произведений Шекспира «Пустая корона».
Это, разумеется, не значит, что французская версия «Мушкетеров» лучше – современные «творцы» часто делают из хороших первоисточников совершенно посредственные по качеству произведения. В свое время в Голливуде пытались сделать версию «Мушкетеров» в стиле стимпанк с Орландо Блумом в роли Бэкингема – даже это не спасло. К первоисточникам сейчас мало обращаются. А нам, пожилым людям, только и остается, что наслаждаться нетленной экранизацией Георгия Юнгвальда-Хилькевича 1978 года, где в роли гасконца – ленинградец Михаил Сергеевич Боярский. В нем и его друзьях Франции побольше, чем в современных европейских актерах.
Печать